Закон O предупреждении и пресечении торговли людьми Парламент принимает настоящий органический закон. Настоящий закон обеспечивает частичное переложение следующих актов: Конвенция Совета Европы о противодействии торговле людьми от 3 мая 2005 года; Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности от 15 ноября 2000 года; Рамочное решение Совета 2002/629/JAI от 19 июля 2002 года о борьбе с торговлей людьми; Рамочное решение Совета 2001/220/JAI от 15 марта 2001 года о статусе жертв в уголовном процессе; Директива Совета 2004/81/ЕС от 29 апреля 2004 года о виде на жительство, выдаваемом гражданам третьих стран, которые являются жертвами торговли людьми или были объектом действий, направленных на содействие незаконной иммиграции, и которые сотрудничают с компетентными органами Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 1. Сфера применения закона Настоящий закон регулирует правовые отношения, касающиеся: a) предупреждения и пресечения торговли людьми; b) обеспечения защиты и помощи жертвам и предполагаемым жертвам торговли людьми; c) сотрудничества органов публичного управления с некоммерческими организациями и другими представителями гражданского общества в деятельности по предупреждению и пресечению торговли людьми; d) взаимодействия с другими государствами, международными и региональными организациями, компетентными в данной области. Статья 2. Основные понятия В настоящем законе используются следующие основные понятия: 1) торговля людьми (торговля взрослыми людьми или детьми) – вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение лица посредством угрозы применения или применения силы или иных видов принуждения, похищения, мошенничества, обмана, злоупотребления властью или уязвимостью положения либо посредством дачи или принятия денег или любого рода выгод для получения согласия лица, контроли­рующего другое лицо, вцелях эксплуатации; 2) – исключен; 3) эксплуатация человека – злоупотребление каким-либо лицом в целях получения выгоды, а именно: a) принуждение какого-либо лица выполнять определенные работы или оказывать услуги силой, путем угроз или других видов насилия в нарушение положений закона относительно условий труда, оплаты труда, охраны здоровья и обеспечения безопасности; b) содержание лица в рабстве, применение других сходных с рабством условий или использование иных способов лишения человека свободы; c) коммерческая или некоммерческая сексуальная эксплуатация; d) принуждение к предоставлению органов, тканей или других частей человеческого тела; e) принудительное использование женщины в качестве суррогатной матери или в целях воспроизводства; f) злоупотребление правами ребенка в целях не­законного усыновления; g) использование в вооруженных конфликтах или незаконных вооруженных формированиях; h) использование в преступной деятельности; i) принуждение к занятию попрошайничеством; j) продажа одного лица другому лицу; k) принуждение к занятию видами деятельности, нарушающими основные права и свободы человека. 31) коммерческая сексуальная эксплуатация – принудительное использование лица для занятия проституцией или в порнографической индустрии взамен денежных средств или других имущественных выгод; 32) некоммерческая сексуальная эксплуатация – не преследующее корыстных целей принудительное использование лица, выражающееся в форме брака (в том числе полигамного) или сожительства 4) ребенок – лицо, не достигшее возраста 18 лет; 5) документ – паспорт или удостоверение личности, а также любой проездной документ лица, подвергнутого эксплуатации; 6) конфискация документов – лишение любым способом лиц, подвергшихся эксплуатации, документов, предусмотренных пунктом 5); 7) нахождение лица в заложниках для выплаты долга – лишение лица свободы до тех пор, пока оно или третье лицо не вернет законно или незаконно установленный долг;  8) рабство – состояние или положение лица, на которое распространяется одно или многие права, проистекающие из права собственности; 9) условия, сходные с рабством – помещение или содержание лица в условиях, при которых другое лицо подчиняет себе данное лицо или заставляет его посредством обмана ,силы, угроз или других видов насилия предоставлять определенные услуги, включая принуждение находиться в положении наложницы или состоять в брачных отношениях; 10) уязвимое положение – особое состояние, в котором находится лицо, готовое подвергаться насилию или эксплуатации, в частности, вследствие: a) шаткого положения с точки зрения социального выживания; b) положения, обусловленного возрастом, беременностью, заболеванием, немощью, физическим недостатком или умственной отсталостью; c) шаткого и незаконного положения в связи с въездом в страну транзита или конечного назначения либо нахождением в ней; 11) жертва торговли людьми – физическое лицо, которое определенно пострадало в результате действий по торговле людьми, предусмотренных пунктом 1); 111) предполагаемая жертва торговли людьми – физическое лицо, проявляющее определенные признаки того, что оно может быть жертвой торговли людьми, но официально не признанное жертвой или потерпевшей стороной либо отказывающееся сотрудничать с компетентными органами для своей идентификации; 12) торговец людьми лицо, совершающее действия, предусмотренные пунктом 1); 13) идентификация предполагаемых жертв торговли людьми –процесс установления и проверки личности предполагаемых жертв торговли людьми 14) период на обдумывание – 30-дневный период, предоставляемый жертве торговли людьми для того, чтобы она пришла в себя в условиях отсутствия влияния торговцев людьми и/или могла принять осознанное решение о том, будет она сотрудничать или нет с правоохранительными органами. Статья 3. Правовая основа Правовой основой деятельности по предупреждению и пресечению торговли людьми, а также по защите жертв торговли людьми являются Конституция Республики Молдова, международные договоры, одной из сторон которых является Республика Молдова, настоящий закон и другие нормативные акты, регламентирующие отношения в данной области. Статья 4. Принципы предупреждения и пресечения торговли людьми Предупреждение и пресечение торговли людьми осуществляются на основе следующих принципов: a) соблюдение основных прав и свобод человека; b) соблюдение на cущных интересов ребенка; c) конфиденциальность информации о личной жизни жертв и предполагаемых жертв торговли людьми; d) законность; e) свободный доступ к правосудию; f) не дискриминация; g) многопрофильный и межсекторальный подход; h) безоговорочный доступ жертв торговли людьми к защите и помощи; i) одинаковый подход ко всем видам национальной или транснациональной торговли людьми, как связанной, так и не связанной с организованной преступностью; j) международное сотрудничество Статья 5. – исключена;  – исключена; Глава II. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНАЯ СТРУКТУРА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И ПРЕСЕЧЕНИЕ ТОРГОВЛИ ЛЮДЬМИ Статья 6. Органы, компетентные в области предупреждения и пресечения торговли людьми (1) В целях повышения эффективности деятельности по предупреждению и пресечению торговли людьми, особенно женщинами и детьми, органы публичного управления, предусмотренные в настоящей главе, некоммерческие организации и другие представители гражданского общества осуществляют эту деятельность самостоятельно или совместно. (2) При осуществлении деятельности по предупреждению и пресечению торговли людьми органы публич­ного управления, предусмотренные в настоящей главе, взаимодействуют путем обмена информацией, экспертами, в ходе поиска и идентификации жертв торговли людьми, при реализации социально-экономических инициатив, путем совместного обучения персонала и реализации иных мер в этой области. (3) Некоммерческие организации и международные организации, имеющие представительства в Республике Молдова, компетентные в данной области, могут свободно создавать институциональные структуры и участвовать в деятельности по предупреждению и пресечению торговли людьми. Статья 7. Национальный план действий по предупреждению и пресечению торговли людьми (1) В целях установления способов предупреждения и пресечения торговли людьми и защиты жертв торговли людьми Правительство утверждает Национальный план действий по предупреждению и пресечению торговли людьми (далее – Национальный план). (2) Национальный план включает описание существующих проблем, определяет общие и специфические задачи, меры, которые необходимо выполнить в запланированный период времени, рассчитанные расходы, сроки выполнения, количественные и качественные показатели прогресса. (3) Ответственным за разработку Национального плана на основе предложений, выдвинутых органами центрального и местного публичного управления, некоммерческими и международными организациями, является постоянный секретариат Национального комитета по пресечению торговли людьми. Статья 8. Национальный комитет по пресечению торговли людьми (1) Координация деятельности по предупреждению и пресечению торговли людьми, а также по сотрудничеству органов публичного управления с международными и некоммерческими организациями, другими учреждениями и представителями гражданского общества осуществляется Национальным комитетом по пресечению торговли людьми (далее – Национальный комитет). (2) Национальный комитет является консультативным органом Правительства. (3) Состав Национального комитета и положение о нем утверждаются Правительством. (4) Национальный комитет имеет следующие полномочия: a) координирование разработки государственной политики по предупреждению и пресечению торговли людьми; a1) координирование внедрения государственной политики по предупреждению и пресечению торговли людьми; b) контроль за реализацией Национального плана и выполнением законодательства по предупреждению и пресечению торговли людьми государственными учреждениями и организациями, представление Правительству информации о ходе выполнения Национального плана; c) сбор и анализ информации о статистических данных торговли людьми на национальном уровне, об усилиях и достижениях государства по предупреждению и пресечению торговли людьми; d) разработка предложений по изменению нормативной базы в области предупреждения и пресечения торговли людьми, а также защиты жертв торговли людьми;         e) координирование организации кампаний по информированию населения по вопросам торговли людьми и социальной опасности данного явления; f) координирование деятельности территориальных комиссий по пресечению торговли людьми и специализированных учреждений по реализации Национального плана; g) оценка и мониторинг процесса реализации Национального плана и информирование об этом Правительства и гражданского общества. (5) В состав Национального комитета входят представители органов публичного управления, в том числе правоохранительных органов, и организаций, осуществляющих деятельность по предупреждению и пресечению торговли людьми. (51) Народный адвокат по правам ребенка вправе участвовать в заседаниях Национального комитета. (6) Представители некоммерческих организаций, а также международных организаций, имеющих представительства в Республике Молдова и осуществляющих деятельность по предупреждению и пресечению торговли людьми и по оказанию помощи ее жертвам, могут участвовать в заседаниях Национального комитета с правом совещательного голоса с их включением в состав Национального комитета и территориальных комиссий по пресечению торговли людьми.. (7) Деятельность Национального комитета обеспечивается постоянным секретариатом. (8) – исключена; Статья 9. Территориальные комиссии по пресечению торговли людьми (1) В целях координации деятельности по предупреждению и пресечению торговли людьми в районах, муниципиях и автономном территориальном образовании Гагаузия при органах исполнительной власти соответствующих представительных органов создаются территориальные комиссии по пресечению торговли людьми. В муниципии Кишинэу такие комиссии создаются и в секторах. (2) Территориальные комиссии по пресечению торговли людьми имеют следующие полномочия: a) организация и координация деятельности по предупреждению и пресечению торговли людьми, защите жертв торговли людьми и оказанию им помощи, сотрудничеству между органами местного публичного управления, правоохранительными органами, некоммерческими организациями и другими представителями гражданского общества, осуществля­ющими деятельность на местах; b) реализация на местном уровне мер, предусмотренных Национальным планом разработка и реализация местных планов действий по предупреждению и пресечению торговли людьми; c) периодические оценка и мониторинг деятельности по предупреждению и пресечению торговли людьми, осуществляемой государственными органами на местах, с информированием соответствующего представительного органа и Национального комитета и внесение предложений по повышению эффективности данной деятельности; d) предоставление помощи в разработке программ исследования, анализа и сбора статистических данных о торговле людьми; e) введение учебных программ по предупреждению и пресечению торговли людьми, предназначенных для уязвимых групп населения и должностных лиц, участвующих в деятельности по предупреждению и пресечению торговли людьми. f) рассмотрение полугодовых отчетов о деятельности, осуществляемой территориальными многопрофильными группами в области предупреждения и пресечения торговли людьми, предоставления ее жертвам защиты и помощи. (3) Положения о территориальных комиссиях по пресечению торговли людьми утверждаются соответственно районными, муниципальными советами, Народным Собранием автономного территориального образования Гагаузия на основе типового положения, утвержденного постановлением Правительства. (4) Территориальные комиссии по пресечению торговли людьми представляют Национальному комитету периодически, но не реже одного раза в год, до 15 января отчеты о своей деятельности. Статья 10. Полномочия органов публичного управления в области предупреждения и пресечения торговли людьми (1) В соответствии со своими полномочиями: 1) Министерство внутренних дел, Министерство иностранных дел и европейской интеграции, Служба информации и безопасности составляют список стран, представляющих высокий уровень риска с точки зрения торговли людьми, который доводится до сведения заинтересованных органов; 2) Министерство иностранных дел и европейской интеграции, Служба информации и безопасности, Министерство внутренних дел, осуществляют меры по предотвращению доступа на территорию Республики Молдова иностранцев, в отношении которых соответствующие органы располагают достоверной информацией, что они являются торговцами людьми; 3) Агентство государственных услуг оказывает поддержку и помощь в оформлении и выдаче удостоверяющих личность документов жертвам торговли людьми в соответствии с действующим законодательством. В случае если жертва находится за пределами страны, помощь в оформлении и выдаче удостоверяющих личность документов предоставляется посредством Министерства иностранных дел и европейской интеграции; 4) Министерство труда и социальной защиты: а) в сотрудничестве с другими органами публичной власти, наделенными полномочиями в этой области, с некоммерческими и международными организациями организует репатриацию детей и взрослых – жертв торговли людьми, лиц, находящихся в трудной ситуации, а также несопровождаемых детей; b) координирует и контролирует деятельность Национальной системы перенаправления для предоставления защиты и помощи жертвам и предполагаемым жертвам торговли людьми; с) разрабатывает нормативные акты об организации, функционировании и развитии интегрированной системы социальных услуг; d) посредством Государственной инспекции труда способствует установлению случаев торговли людьми в целях трудовой эксплуатации; e) в сотрудничестве с Национальным агентством занятости населения осуществляет деятельность по информированию о ситуации на рынке труда, по профессиональной ориентации и принимает активные меры в сфере занятости населения; f) в пределах своих ведомственных полномочий и в соответствии с действующим законодательством развивает международное сотрудничество, ведет переговоры, заключает соглашения и подписывает протоколы о международном сотрудничестве в области предоставления помощи жертвам торговли людьми; g) – утратило силу; 41) Министерство здравоохранения разрабатывает программы оказания медицинской помощи, в том числе психиатрической, определяет медицинские учреждения, предоставляющие такую помощь жертвам торговли людьми; 5) Министерство образования и исследований совместно с другими заинтересованными министерствами, органами местного публичного управления, некоммерческими организациями, осуществляющими деятельность в рассматриваемой области, разрабатывает образовательные и учебные программы для педагогов, родителей и детей, для групп риска, направленные на устранение причин и условий, способствующих торговле людьми, особенно женщинами и детьми; 6) – исключена; 7) Министерство иностранных дел и европейской интеграции содействует предупреждению и пресечению торговли людьми, главным образом путем организации и участия в переговорах с целью заключения договоров с другими странами и международными организациями в области торговли людьми, а также путем предоставле­ния защиты и помощи лицам, подвергшимся торговле людьми, которые находятся за границей, в соответствии с нормами международного права; 8) – исключена; 9) Министерство экономики совместно с другими заинтересованными министерствами и ведомствами разрабатывает и осуществляет социально-экономические программы, направленные на устранение причин и условий экономического характера, способствующих незаконной миграции, включая торговлю людьми; 10) Министерство юстиции представляет один раз в 6 месяцев список некоммерческих организаций, осуществляющих деятельность, связанную с предупреждением и пресечением торговли людьми, а также предоставляющих защиту и помощь жертвам торговли людьми. Совместно с другими центральными органами публичного управления, указанными в настоящей статье, Министерство юстиции разрабатывает проекты нормативных актов, регулирующих отношения в области предупреждения и пресечения торговли людьми, предоставления защиты и помощи жертвам торговли людьми; 11) Бюро по связям с диаспорой: a) участвует в разработке, внедрении и мониторинге политики по предупреждению и пресечению торговли людьми; b) обеспечивает обучение членов диаспоры в области предупреждения и пресечения торговли людьми; c) сотрудничает с членами диаспоры в целях предупреждения и пресечения торговли людьми; d) обеспечивает членов диаспоры информацией о национальных нормативных актах в данной области. 12) территориальные агентства социальной помощи и структуры, ответственные за социальную помощь и защиту прав ребенка в муниципии Кишинэу и соответственно в автономном территориальном образовании Гагаузия обеспечивают: a) координацию и мониторинг деятельности в области предупреждения и пресечения торговли людьми в прикрепленных административно-территориальных единицах; b) предоставление методологической поддержки в области, предусмотренной настоящим законом, территориальным структурам социальной помощи; c) выполнение релевантных действий по социальной интеграции/реинтеграции жертв торговли людьми; d) развитие с органами публичной власти и публичными учреждениями или с частными организациями, международными организациями, отечественными некоммерческими организациями, другими представителями гражданского общества партнерств, способствующих предупреждению и пресечению торговли людьми; e) представление Министерству труда и социальной защиты полугодовых и годовых отчетов о мероприятиях, проводимых на местах территориальными структурами социальной помощи. (2) Центральные органы публичного управления, наделенные функциями по предупреждению и пресечению торговли людьми, органы местного публичного управления и территориальные комиссии по пресечению торговли людьми при активном сотрудничестве со средствами массовой информации участвуют в организации кампаний по информированию населения, создают и распространяют информационные материалы о рисках, которым могут подвергнуться потенциальные жертвы торговли людьми. (3) Органы публичного управления, указанные в настоящей статье, периодически информируют Национальный комитет о принятых мерах по предупреждению и пресечению торговли людьми и представляют предложения по повышению эффективности данной деятельности. (4) Органы местного публичного управления ежегодно планируют финансовые средства для поддержки услуг по защите и помощи жертвам и предполагаемым жертвам торговли людьми. Статья 11. Полномочия правоохранительных органов в области предупреждения и пресечения торговли людьми (1)Министерство внутренних дел и подведомственные ему учреждения: a) выявляют и пресекают преступления, связанные с торговлей людьми, и сопутствующие торговле людьми преступления; b) администрируют и анализируют данные о торговле людьми; c) выявляют жертв торговли людьми, предоставляют им необходимую защиту и/или направляют их под надзор служб социальной защиты и помощи; d) принимают меры по предупреждению торговли людьми (2) Министерство внутренних дел посредством своих специализированных органов по предупреждению и пресечению торговли людьми осуществляет оперативно-розыскную деятельность, деятельность по уголовному преследованию, международному сотрудничеству, идентификации и защите жертв торговли людьми, анализу инфор­мации, а также стимулирует создание региональных центров по предупреждению и пресечению торговли людьми. (3) Министерство внутренних дел при поддержке других министерств и ведомств разрабатывает, поддерживает и актуализирует базу данных по торговле людьми с соблюдением конфиденциальности сведений о личности жертв торговли людьми в соответствии со статьей 21. (4) Министерство внутренних дел совместно с Генеральной прокуратурой проводит работу по выявлению и устранению причин и условий, способствующих торговле людьми, и один раз в полгода публикует в средствах массовой информации статистическую информацию и аналитические отчеты о предупреждении и пресечении торговли людьми, а также о защите жертв торговли людьми. (5) Прокуратура в рамках своей компетенции осуществляет деятельность по предупреждению и пресечению торговли людьми в соответствии с действующим законодательством, координирует, руководит и осуществляет уголовное преследование в случаях, связанных с торговлей людьми, представляет обвинение от имени государства в судебных инстанциях, следит за соблюдением прав человека, в том числе прав жертв торговли людьми, а также принимает другие необходимые меры в данной области. В рамках Генеральной прокуратуры и Прокуратуры по борьбе с организованной преступностью и особым делам создается специализированное подразделение по предупреждению и пресечению торговли людьми. (6) Служба информации и безопасности и ее территориальные органы осуществляют деятельность по предупреждению и пресечению торговли людьми путем выявления связей международных организаций и организованных преступных групп с торговцами людьми, а также посредством другой деятельности, осуществля­емой в соответствии с компетенцией Службы. (7) При Генеральном прокуроре создается координационный совет правоохранительных органов, наделенный полномочиями в области пресечения торговли людьми. Персональный состав координационного совета, а также порядок осуществления его деятельности утверждаются Генеральным прокурором (8) Правоохранительные органы ежегодно, не позднее 15 января, представляют координационному совету при Генеральном прокуроре отчеты о соблюдении в стране законодательства по предупреждению и пресечению торговли людьми, а Генеральный прокурор представляет такие же отчеты Национальному комитету до 15 февраля. Статья 12. Деятельность некоммерческих организаций в области предупреждения и пресечения торговли людьми (1) В целях предупреждения и пресечения торговли людьми, предоставления защиты и помощи жертвам торговли людьми, а также координации текущей деятельности международные организации, имеющие представительства в Республике Молдова, и некоммерческие организации, осуществляющие деятельность в рассматриваемой области, могут взаимодействовать с органами публичного управления и другими компетентными органами в соответствии с их уставами и положениями и организовывать информационные кампании по вопросам торговли людьми и рисков, которым могут подвергаться жертвы торговли людьми. (2) Некоммерческие организации могут создавать центры по оказанию помощи жертвам торговли людьми и их защите. (3) Некоммерческие организации осуществляют деятельность по выявлению жертв торговли людьми, предоставляют им правовую и иную защиту и помощь, принимают другие меры по предупреждению и пресечению торговли людьми в соответствии со своими уставами. Статья 13. Специальные положения в области международных перевозок Соответствующие агентства и структуры в области международных перевозок обязаны проверять наличие у пассажиров документов, необходимых для въезда в принимающую страну. Статья 14. Профессиональная подготовка и повышение квалификации кадров (1) Государство обеспечивает профессиональную подготовку и повышение квалификации кадров правоохранительных органов, миграционных и других служб в области предупреждения и пресечения торговли людьми. (2) Профессиональная подготовка и повышение квалификации кадров должны быть сосредоточены на методах предупреждения и пресечения торговли людьми, на самых современных процедурах осуществления уголовного преследования в случаях торговли людьми, в том числе детьми, на соблюдении прав и интересов жертв торговли людьми и на самых передовых формах защиты жертв торговли людьми. (3) Профессиональная подготовка и повышение квалификации кадров охватывают методы и формы сотрудничества органов публичного управления с имеющими представительства в Республике Молдова международными и региональными организациями, некоммерческими организациями, учреждениями и другими представителями гражданского общества, а также методы и формы взаимодействия и сотрудничества органов публичного управления, организаций и учреждений Республики Молдова с заинтересованными органами власти, организациями и учреждениями других стран, с международными и региональными организациями. (4) Министерство инфраструктуры и регионального развития обеспечивает обучение специалистов национального воздушного и наземного транспорта в области предупреждения торговли людьми. Глава III. ЗАЩИТА И ПОМОЩЬ ЖЕРТВАМ И ПРЕДПОЛАГАЕМЫМ ЖЕРТВАМ ТОРГОВЛИ ЛЮДЬМИ Статья 15. Национальной системы перенаправления для предостав... Национальной системы перенаправления для предоставления защиты и помощи жертвам и предполагаемым жертвам торговли людьми Национальная система перенаправления для предоставления защиты и помощи жертвам и предполагаемым жертвам торговли людьми (далее – Национальная система перенаправления) основывается на следующих элементах: a) национальное подразделение по координированию Национальной системы перенаправления; b) территориальные многопрофильные группы Национальной системы перенаправления; c) стандартизация процедур межведомственного сотрудничества в рамках Национальной системы перенаправления. Статья 16. Идентификация жертв и предполагаемых жертв торговли людьми (1) Идентификация жертв и предполагаемых жертв торговли людьми осуществляется компетентными органами публичной власти/публичными учреждениями, имеющими разумные основания полагать, что лицо является жертвой или предполагаемой жертвой торговли людьми. (2) Идентификация жертв и предполагаемых жертв торговли людьми осуществляется с целью предоставления им необходимой защиты и помощи. (3) Идентификация жертв торговли людьми осуществляется в ходе уголовного судопроизводства или вне его. Статья 17. Центры по оказанию помощи жертвам торговли людьми и их защите (1) Центры по оказанию помощи жертвам торговли людьми и их защите (далее – центры) являются учреждениями, оказывающими социальные услуги, создаваемыми с целью предоставления цивилизованных условий проживания и личной гигиены, питания, незамедлительной правовой, социальной, психологической и медицинской помощи, обеспечения безопасности и защиты, а также оказания помощи в установлении контакта с родственниками жертв торговли людьми. (2) Центры могут создаваться: a) органами центрального публичного управления по предложению или с ведома Национального комитета; b) органами местного публичного управления по предложению или с ведома территориальной комиссии, предусмотренной статьей 9; c) международными и некоммерческими организациями с ведома Национального комитета; d) органами публичного управления совместно с некоммерческими или частными организациями на основе договора о совместной деятельности. (3) Центры предоставляют жертвам торговли людьми временное жилье по их личной просьбе на срок, не превышающий 30 дней. (4) Предусмотренный частями (3) и (5) срок проживания может быть продлен: a) по заключению врача – на период лечения, но не более чем на шестимесячный срок; b) по просьбе органов уголовного преследования или судебных инстанций –на период уголовного процесса, а в случае, когда жизнь и здоровье жертвы торговли людьми находятся под реальной угрозой, срок проживания может быть продлен даже после окончания уголовного процесса на основании представления прокурора на срок, который он сочтет необходимым для защиты жертвы; c) по просьбе жертвы торговли людьми с указанием обоснованной причины – на период, не превышающий 30 дней. (5) Беременные женщины – жертвы торговли людьми имеют право проживать в центре в течение одного года. (6) Положение об организации и функционировании центров утверждается учредителями на основе типового положения, утвержденного постановлением Пра­вительства. (7) Расходы, связанные с деятельностью центров, покрываются из бюджета учредителей. (8) Материальную и финансовую поддержку в организации и функционировании центров могут оказывать также хозяйствующие субъекты и индивидуальные предприниматели в соответствии с Законом о благотворительности и спонсорстве. (9) В целях обеспечения безопасности помещений, в которых проживают жертвы торговли людьми, центры пользуются на безвозмездной основе помощью полиции. Статья 18. Центры по оказанию помощи жертвам торговли людьми и их защите (1) Профессиональная интеграция жертв торговли людьми осуществляется при поддержке агентств занятости населения в соответствии с действующим законодательством. (2) Агентства занятости населения в первоочередном порядке предоставляют жертвам торговли людьми бесплатные посреднические услуги по трудоустройству, информационно-консультационные услуги относительно профессии, услуги по профессиональной ориентации и обучению, консультации и помощь относительно начала предпринимательской деятельности. (3) Жертвы торговли людьми вправе пройти курс профессиональной подготовки за счет средств фонда занятости.  (4) – исключена; Статья 19. Репатриация жертв торговли людьми (1) Республика Молдова оказывает жертвам торговли людьми, являющимся ее гражданами, а также лицами без гражданства, имевшими право на постоянное место жительства в Республике Молдова на момент въезда на территорию других стран, содействие в репатриации и приеме без необоснованных задержек с учетом необходимости обеспечения их безопасности. (2) По просьбе страны назначения компетентные органы Республики Молдова проверяют без необоснованных задержек, является ли лицо, ставшее жертвой торговли людьми, гражданином Республики Молдова или имело ли оно право постоянного места жительства на ее территории на момент въезда на территорию страны назначения, о чем уведомляют запрашивающую страну, и принимают меры по репатриации жертвы вследствие проведенного анализа рисков. (3) В целях содействия репатриации жертвы торговли людьми, имеющей гражданство Республики Молдова или право на постоянное место жительства в Республике Молдова на момент прибытия в страну назначения, но не имеющей необходимых документов, компетентные органы Республики Молдова по просьбе страны назначения выдают проездные документы или любые другие разрешения, необходимые для репатриации. (4) Положения настоящей статьи применяются без нарушения каких-либо прав жертвы торговли людьми, предоставляемых законодательством страны назначения. (5) Положение о процедуре репатриации жертв торговли людьми, являющихся гражданами Республики Молдова или лицами без гражданства, имевшими право на постоянное место жительства в Республике Молдова на момент въезда в страну назначения, утверждается Правительством. Статья 20. Защита и помощь жертвам и предполагаемым жертвам торговли людьми (1) В целях реабилитации жертвам торговли людьми предоставляется помощь посредством оказания медицинских, психологических, юридических, образовательных и социальных услуг.  (2) Предполагаемая жертва торговли людьми рассматривается как социально уязвимое лицо, имеющее право на защиту и помощь со стороны компетентных органов публичного управления. (3) Лица, признанные жертвами торговли людьми, обеспечиваются медицинской помощью в медико-санитарных учреждениях в порядке, установленном Министерством здравоохранения. (4) Жертвам торговли людьми предоставляется 30-дневный период на обдумывание, в течение которого не допускается исполнение какого-либо распоряжения о высылке этих лиц.  (5) Предоставление услуг по защите и оказанию помощи не может быть обусловлено желанием жертв торговли людьми делать заявления и участвовать в процессе преследования торговцев людьми, а также местом жительства или временным местом пребывания жертвы. (6) Компетентные органы публичного управления обязаны информировать жертв и предполагаемых жертв торговли людьми об их правах, органах, организациях и учреждениях, наделенных функциями по предупреждению и пресечению торговли людьми, по защите и помощи жертвам торговли людьми. (7) Жертвам и предполагаемым жертвам торговли людьми предоставляются защита и помощь территориальными многопрофильными группами, территориальными комиссиями по пресечению торговли людьми и органами публичного управления в пределах их полномочий и в соответствии с настоящим законом и иными нормативными актами. Статья 21. Конфиденциальность частной жизни жертв торговли людьми (1) Частная жизнь и личность жертв торговли людьми защищены. Регистрация, хранение и использование информации личного характера о жертвах торговли людьми осуществляются для целей отправления правосудия и защиты жертв торговли людьми с соблюдением специальных условий конфиденциальности и только в период уголовного процесса. (2) Разглашение информации о частной жизни и личности жертв торговли людьми, а также об условиях торговли данными лицами запрещается. (3) Разглашение информации о мерах защиты свидетелей и жертв торговли людьми, о лицах, предоставляющих данную защиту, а также о лицах, оказывающих помощь в борьбе с торговлей людьми, запрещается. (4) Соблюдение конфиденциальности информации, предусмотренной частями (1) – (3), является обязанностью всех лиц, включая вовлеченных в деятельность по предупреждению и пресечению торговли людьми, предоставлению защиты и оказанию помощи жертвам торговли людьми, а также сотрудников правоохранительных органов, судебных инстанций, предусмотренных статьей 17 центров и социальных работников. (5) В случае, если жизни и здоровью жертвы торговли людьми угрожает реальная опасность, на основании судебного решения, по ходатайству прокурора, органа уголовного преследования жертве по ее просьбе предоставляется возможность изменить фамилию, имя, дату и место рождения в соответствии с действующим законодательством . (6) Разглашение информации о мерах безопасности, принятых в отношении жертв торговли людьми, конфиденциальной информации о жертвах торговли людьми, а также информации об уголовном преследовании и о мерах по обеспечению безопасности, принятых в отношении участников уголовного процесса, влечет уголовную и административную ответственность. Статья 22. Обязанности дипломатических миссий и консульских учреждений Республики Молдова по предоставлению защиты и помощи жертвам торговли людьми (1) На дипломатические миссии и консульские учреждения Республики Молдова возложены следующие обязанности: a) предоставление защиты и помощи гражданам Республики Молдова, признанным жертвами торговли людьми, содействие их репатриации в соответствии с положениями международных договоров, стороной которых является Республика Молдова, законодательства страны нахождения миссии, а также законодательства Республики Молдова; b) выдача совместно с территориальными структурами Агентства государственных услуг гражданам Республики Молдова, ставшим жертвами торговли людьми, бесплатно в кратчайшие сроки документов или любых других актов, необходимых для их репатриации в Республику Молдова, в случае отсутствия удостоверяющих личность документов; c) распространение среди заинтересованных лиц информационных материалов о правах жертв торговли людьми в соответствии с законодательством Республики Молдова и законодательством страны нахождения миссии; d) предоставление органам публичного управления и судебным органам страны нахождения миссии или стран, где имеются аккредитованные миссии, информации о законодательстве Республики Молдова в области предупреждения и пресечения торговли людьми, о правах жертв, о предоставляемой им защите и помощи, включая адреса центров по оказанию помощи жертвам торговли людьми и их защите. (2) Руководители дипломатических миссий и консульских учреждений назначают из состава своих миссий дипломата, ответственного за выполнение процедур по репатриации граждан Молдовы, ставших жертвами торговли людьми, предоставлению им защиты и помощи в период нахождения в стране транзита или назначения, а также за сотрудничество в этой области с органами публичного управления и организациями Республики Молдова. Статья 23. Государственные гарантии, предоставляемые жертвам торговли людьми (1) Судебные инстанции и органы уголовного преследования применяют в отношении жертв торговли людьми меры по обеспечению их физической безопасности и прав, предусмотренные действующим законодательством (2) Жертвы торговли людьми имеют право на возмещение ущерба в соответствии с законодательством. Статья 24. Предоставление защиты и помощи иностранцам– жертвам торговли людьми (1) Республика Молдова предоставляет защиту и помощь иностранцам – жертвам торговли людьми в их добровольной репатриации в срочном порядке в страну происхождения и обеспечивает безопасность их транспортировки до государственной границы Республики Молдова, если международными договорами не предусмотрено иное. Жертва торговли людьми не может быть репатриирована или выслана в страну происхождения или третью страну, если в результате оценки рисков и безопасности есть основания полагать, что безопасность жертвы или ее семьи находится под угрозой. (2) Для обеспечения защиты и помощи иностранцам – жертвам торговли людьми таковые могут быть направлены в предусмотренные статьей 17 центры. (3) Иностранцы– жертвы торговли людьми, указанные в частях (1) и (2), информируются на понятном для них языке о судебных и административных процедурах, применяемых в Республике Молдова и соответствующих странах проживания. (4) Иностраннцы граждане и лица без гражданства– жертвы торговли людьми, указанные в части (1),имеют право на 30-дневный период обдумывания, на психиатрические и психологические консультации ,медицинскую и социальную помощь. Они также могут воспользоваться бесплатной правовой помощью для реализации своих прав на всех этапах уголовного процесса и для обоснования своих гражданских исков в отношении лиц, совершивших предусмотренные Уголовным кодексом преступления, связанные с торговлей людьми. В течение указанного периода обдумывания не допускается исполнение какого-либо распоряжения о высылке, принятого против этих лиц. (5) В случае, если у иностранных граждан и лиц без гражданства – жертв торговли людьми нет в наличии документов, удостоверяющих личность, в связи с их утерей, кражей или уничтожением, Министерство иностранных дел и европейской интеграции по просьбе иностранного государства предоставляет им помощь в получении таких документов или разрешений, необхо­димых для возвращения в страну проживания. (6) В случае, если иностранные граждане и лица без гражданства – жертвы торговли людьми размещены в соответствии с их статусом жертвы в предусмотренных статьей 17 центрах или участвуют в уголовном процессе в отношении торговца людьми, они бесплатно получают временный вид на жительство, который при необходимости может быть продлен. Глава IV. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ТОРГОВЛЕ ДЕТЬМИ Статья 25. Предупреждение и пресечение торговли детьми (1) Предупреждение и пресечение торговли детьми, предоставление защиты и помощи ребенку – жертве торговли людьми являются в Республике Молдова поли­тическими, социальными и экономическими задачами приоритетного характера. (2) Деятельность органов публичного управления и некоммерческих организаций,, имеющих полномочия в области предупреждения и пресечения торговли людьми, должна быть направлена на соблюдение насущных интересов ребенка. (3) Органы публичного управления, учреждения социальной помощи здравоохранения и образования, а также некоммерческие организации, учреждения и другие представители гражданского общества должны незамедлительно связываться с правоохранительными органами в случае, если им стало известно или у них имеются подозрения, что ребенок подвергается эксплуатации или является предметом торговли людьми либо подвергается рискуэксплуатации или торговли людьми. Статья 26. – исключена. Статья 27. Презумпция возраста В случае, если возраст жертвы торговли людьми неизвестен, но есть основания полагать, что таковая не достигла возраста 18 лет, считается, что жертва торговли людьми является ребенком, и до окончательного определения возраста к ней относятся как к ребенку с применением всех специальных мер защиты, предусмотренных настоящим законом и другими нормативными актами. Статья 28. Репатриация ребенка – жертвы торговли людьми (1) Ребенок – жертва торговли людьми репатриируется в страну происхождения, если до его репатриации один из родителей, другой родственник или опекун дал согласие взять его на попечение или если правительственное агентство, агентство по защите детей страны происхождения дало согласие и имеет возможность взять на себя ответственность за ребенка и предоставить ему должную защиту и помощь. (2) Процессуальный статус жертвы торговли людьми не приостанавливает процесс воссоединения с семьей или репатриацию ребенка – жертвы в страну происхождения, если это соответствует его насущным интересам. (3) В случае, если репатриация ребенка в страну происхождения и его интеграция в стране назначения невозможны или если такие решения не соответствуют насущным интересам ребенка, власти обеих стран на основе международных договоров обеспечивают перевод ребенка – жертвы торговли людьми в третью страну при согласии последней. (4) Мнение ребенка – жертвы торговли людьми в возрасте старше 10 лет учитывается при принятии решения о его репатриации или переводе в третью страну. (5) Ребенок – жертва торговли людьми не может быть репатриирован в страну происхождения или отправлен в третью страну, если в результате оценки риска и безопасности есть основания полагать, что безопасность ребенка или его семьи находится под угрозой. (6) Ребенок – жертва торговли людьми, являющийся иностранцем, имеет право на временную визу, гарантирующую ему право законного пребывания на территории Республики Молдова до момента, когда будет найдено решение относительно возвращения его в страну происхождения. Статья 29. Предоставление защиты и помощи детям – жертвам торговли людьми (1) Государство обеспечивает защиту и помощь детям – жертвам или предполагаемым жертвам торговли людьми с момента, когда появились основания считать, что ребенок подвергается опасности стать жертвой торговли людьми, и до идентификации, интеграции и полной реабилитации ребенка независимо от его сотрудничества с властями, в соответствии с частью (4) статьи 20. (2) После установления факта, что ребенок является жертвой торговли людьми, он незамедлительно передается под надзор компетентных служб по защите, оказанию помощи и реабилитации детей. (3) Национальный комитет, органы публичного управления, в том числе правоохранительные органы, территориальные комиссии по пресечению торговли людьми, территориальные многопрофильные группы, центры, некоммерческие и другие компетентные организации, располагающие информацией о ребенке – жертве или предполагаемой жертве торговли людьми, обязаны незамедлительно информировать об этом территориальный орган опеки для обеспечения защиты прав ребенка. (4) Если ребенок – жертва торговли людьми лишен родительского попечения, орган опеки незамедлительно назначает в соответствии с законом опекуна, который обеспечивает принятие всех решений в интересах ребенка, делает заявления от имени ребенка и участвует вместе с ним во всех уголовно-процессуальных и судебных процедурах до принятия ре­шения в интересах ребенка. (5) Ребенку, идентифицированному как жертва торговли людьми, предоставляется 30-дневный период для обдумывания и принятия лично либо через своего законного представителя или опекуна решения сделать заявление против торговца людьми. (6) Дети – жертвы торговли людьми, помещенные в центры, содержатся отдельно от взрослых. (7) Дети – жертвы торговли людьми имеют право на проживание в центре на срок до 12 месяцев или в течение судебного процесса. (8) Все агентства и учреждения, деятельность которых связана с детьми – жертвами торговли людьми, должны определить специальные методы и программы идентификации таковых, их распределения, предоставления им защиты и помощи с соблюдением конфиденциальности информации относительно личности ребенка и его статуса жертвы торговли людьми. (9) Детям – жертвам торговли людьми обеспечивается право посещения государственных учебных заведений в соответствии с законодательством об образовании. (10) В случае, если дети – жертвы торговли людьми остались без родительского попечения или не знают места нахождения своих родителей, им обеспечивается возможность срочного поиска семьи либо предпри­нимаются меры по оформлению опеки или попечительства в соответствии с законом. (11) Дети – жертвы торговли людьми имеют право на долговременную защиту и помощь до полной реабилитации. Дети, оставшиеся без попечения родителей, имеют право на меры защиты в форме опеки и попечительства или на услуги размещения в соответствии с законом Глава V. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОВЕРШЕНИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЙ, СВЯЗАННЫХ С ТОРГОВЛЕЙ ЛЮДЬМИ Статья 30. Ответственность физических лиц за торговлю людьми (1) Лица, участвующие в организации и осуществлении деятельности по торговле людьми, привлекаются к уголовной ответственности, предусмотренной Уголовным кодеком. (2) Преступления, связанные с торговлей людьми, имеют как национальный, так и транснациональный характер. В случае преступлений транснационального характера применяются формы и процедуры расследо­вания и уголовного преследования, предус­мотренные международным и национальным законодательством для таких преступлений. (3) Согласие жертвы торговли людьми на намеренную эксплуатацию не принимается во внимание при привлечении торговцев людьми к уголовной ответственности, если использовалось любое из средств, предусмотренных пунктом 1) статьи 2. (4) Иностранцы, вовлеченным в торговлю людьми, запрещается въезд на территорию Республики Молдова или их визы аннулируются. Статья 31. Ответственность юридических лиц за торговлю людьми (1) В случае выявления деятельности по торговле людьми, совершаемой посредством юридического лица, имеющего лицензию на осуществление предпринима­тельской деятельности, которая послужила прикрытием для совершения указанных противозаконных действий, лицензия данного юридического лица отзывается и оно ликвидируется на основании судебного решения. (2) Юридическое лицо несет гражданско-правовую ответственность перед жертвой торговли людьми за нанесение ущерба в результате осуществления действий, указанных в части (1). (3) Привлечение к ответственности юридических лиц не исключает привлечения к ответственности физических лиц, совершивших преступления, связанные с тор­говлей людьми. Статья 32. Освобождение жертвы торговли людьми от ответственности за преступления, совершенные в связи с данным статусом Жертва торговли людьми освобождается в соответствии с действующим законодательством от уголовной, административной или гражданско-правовой ответственности за действия, совершенные ею в связи с данным статусом, если эти действия предусмотрены Уголовным кодексом, Кодексом Республики Молдова о правонарушениях или Гражданским кодексом. Глава VI. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ НА МЕЖДУНАРОДНОМ УРОВНЕ Статья 33. Взаимодействие на международном уровне Взаимодействие на международном уровне в области предупреждения и пресечения торговли людьми, предоставления защиты и помощи жертвам торговли людьми, включая их репатриацию, осуществляется на основе международных договоров, одной из сторон которых является Республика Молдова. Статья 34. Офицеры связи (1) Настоящим законом вводится институт офицеров связи в рамках Министерства внутренних дел, а также прокуроров связи в рамках Генеральной прокуратуры, обеспечивающий взаимные консультации с офицерами связи или, по обстоятельствам, с прокурорами связи, действующими в других странах, в целях координации общих действий по выявлению, раскрытию случаев торговли людьми и уголовному преследованию в таких случаях, а также по защите жертв торговли людьми и оказанию им помощи в ходе уголовного преследования. (2) Офицеры и прокуроры связи являются контактными лицами соответствующих органов с аналогичными организациями и учреждениями других стран для целей обмена данными о расследовании преступлений и уголовном преследовании по преступлениям, предусмотренным настоящим законом. Глава VII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ И ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 35. (1) Правительству в трехмесячный срок: представить... (1) Правительству в трехмесячный срок: представить Парламенту предложения по приведению действующего законодательства в соответствие с настоящим законом; принять нормативные акты, необходимые для реализации положений настоящего закона; привести свои нормативные акты в соответствие с настоящим законом; обеспечить пересмотр и отмену министерствами и другими центральными административными органами своих нормативных актов, противоречащих настоящему закону. (2) По предложению органов, ответственных за выполнение положений настоящего закона, ежегодно в законе о государственном бюджете должны предусматриваться необходимые финансовые средства. Закон действующий. Актуальность проверена 03.09.2021