(1) Делегированное управление является способом управления, при котором органы местного публичного управления или, по обстоятельствам, ассоциации межкоммунитарного развития передают на основании договора (далее – договор о делегировании управления) одному или нескольким операторам все полномочия и обязанности по предоставлению публичной услуги водоснабжения и канализации, а также по управлению и эксплуатации сопутствующих систем и инженерно-технической инфраструктуры.
(1-1) Органы местного публичного управления первого уровня могут в соответствии с законом уполномочить ассоциации межкоммунитарного развития, в которые они входят, от имени и в интересах соответствующих органов правом делегировать управление публичными услугами водоснабжения и канализации. C этой целью решения местных советов о наделении полномочиями ассоциации межкоммунитарного развития и документы об учреждении соответствующих ассоциаций должны содержать подробные и исчерпывающие положения, касающиеся условий исполнения представителем вверенного ему специального поручения.
(2) Процедурами присуждения договоров о делегировании управления являются публичные торги и прямые переговоры, организованные в соответствии с утвержденной Правительством Рамочной процедурой организации, проведения и присуждения договоров о делегировании управления публичной услугой водоснабжения и канализации.
(3) Договоры о делегировании управления утверждаются решением о присуждении, принятым правомочными органами административно-территориальных единиц, и подписываются их исполнительными органами.
(4) Делегированное управление осуществляется посредством операторов, которыми могут быть:
а) коммерческие общества, учрежденные органами местного публичного управления, предоставляющие/поставляющие публичную услугу водоснабжения и канализации, уставной капитал которых полностью принадлежит административно-территориальным единицам;
b) коммерческие общества, предоставляющие/поставляющие публичную услугу водоснабжения и канализации, учрежденные в результате реорганизации муниципальных предприятий, уставной капитал которых полностью принадлежит административно-территориальным единицам;
с) коммерческие общества с полностью частным или смешанным уставным капиталом, предоставляющие/поставляющие публичную услугу водоснабжения и канализации.
(5) Оператор, осуществляющий деятельность в режиме делегированного управления, предоставляет/поставляет публичную услугу водоснабжения и канализации путем эксплуатации сопутствующей инженерно-технической инфраструктуры и управления ею на основании договора о делегировании управления, утвержденного в установленном порядке, и на основании лицензии, выданной Агентством.
(6) Делегирование управления осуществляется на основании договора в предусмотренном законом порядке.
(7) К договору о делегировании управления прилагаются в обязательном порядке:
a) техническое задание на предоставление/поставка услуги;
b) Положение об организации и функционировании публичной услуги водоснабжения и канализации;
c) опись движимого и недвижимого имущества, являющегося публичной или частной собственностью административно-территориальных единиц, сопутствующего предоставляемой услуге;
d) протокол передачи-приемки имущества, предусмотренного пунктом с).
(8) Договор о делегировании управления, независимо от типа договора, должен содержать в обязательном порядке положения, касающиеся:
a) наименования сторон договора;
b) предмета договора;
c) срока действия договора;
d) прав и обязанностей сторон договора;
e) инвестиционной программы по модернизации, восстановлению, развитию мощностей, по новым объектам и по работам, связанным с содержанием, текущим ремонтом, плановым ремонтом, обновлением – как физическим, так и стоимостным;
f) задач и обязанностей сторон в рамках инвестиционных программ, программ по восстановлению, ремонту и обновлению, а также в рамках условий, касающихся их финансирования;
g) показателей эффективности услуг, предоставляемых/поставляемых потребителям;
i) порядка установления тарифов и взыскания стоимости предоставленной услуги;
j) размера периодических платежей или, по обстоятельствам, других обязательств;
k) договорной ответственности;
l) форс-мажорных обстоятельств;
m) условий изменения условий договора;
n) условий возмещения или, по обстоятельствам, распределения имущества, в том числе осуществленных инвестиций, в случае прекращения договора по любой причине;
o) поддержания договорного равновесия;
p) условий расторжения договора;
q) управления принятым публичным и частным имуществом;
r) структуры рабочей силы и ее социальной защиты;
s) другие положения, установленные при необходимости сторонами.
(9) Основными критериями для заключения договоров о делегировании управления являются наличие профессиональных и финансовых гарантий операторов, а также показатели эффективности и уровень применяемых тарифов при предоставлении услуги надлежащего качества и количества.
(10) Вновь созданные операторы могут быть допущены к процедуре заключения договора о делегировании управления на тех же условиях, что и существующие.
(11) Процедура присуждения договоров о делегировании управления публичной услугой водоснабжения и канализации проводится в соответствии с документацией по присуждению, утвержденной правомочными органами административно-территориальных единиц. Документация по присуждению обязательно включает Положение об организации и функционировании публичной услуги водоснабжения и канализации, Техническое задание на публичную услугу водоснабжения и канализации и специфические для таковой критерии отбора, разработанные на основе Рамочного положения, Рамочного технического задания и рамочных критериев отбора, специфических для услуги водоснабжения и канализации.
(12) В отступление от положений части (2) статьи 13 договор о делегировании управления услугой водоснабжения и канализации, включая концессию связанных с ней систем водоснабжения и канализации, присуждается непосредственно региональным операторам/операторам, перечисленным в пунктах a) и b) части (4), с полностью публичным уставным капиталом. Наличие частного капитала в уставном капитале регионального оператора/оператора не допускается.
(13) В случае делегированного управления за органами местного публичного управления сохраняются в соответствии с предоставленными им законом полномочиями прерогативы и обязанности, относящиеся к принятию политик и стратегий развития услуги, в том числе программ развития систем водоснабжения и канализации, а также обязанность осуществлять контроль и надзор за порядком предоставления публичной услуги водоснабжения и канализации, а именно:
a) за соблюдением и выполнением договорных обязанностей, взятых на себя операторами, в том числе перед потребителями;
b) за показателями эффективности предоставляемой услуги;
с) за управлением, эксплуатацией, сохранением и поддержанием в рабочем состоянии, развитием или модернизацией систем водоснабжения и канализации;
d) за формированием, установлением, изменением и регулированием тарифов на публичную услугу водоснабжения, канализации и/или очистки сточных вод.
(14) В целях заключения договоров о делегировании управления публичной услугой водоснабжения и канализации местные советы или, по обстоятельствам, центральный отраслевой орган должны обеспечить разработку и в 6-месячный срок со дня принятия решения о делегировании управления или со дня получения предложения от заинтересованного инвестора утвердить исследование целесообразности для аргументирования и нахождения оптимальных решений относительно делегирования управления, а также документацию по делегированию управления.
Исследование целесообразности включает в себя рассмотрение следующих элементов:
a) потребности населенного пункта;
b) площадь, степень развития и социально-экономические особенности населенных пунктов;
c) состояние существующей системы водоснабжения и канализации;
d) местные возможности финансирования функционирования услуги, соответственно создания и/или развития публичной системы водоснабжения и канализации;
e) оптимальное соотношение затрат/качества услуги, предоставляемой/поставляемой потребителю.
(15) За исключением договоров, действующих на день вступления в силу настоящего закона, срок действия договора о делегировании управления не должен выходить за пределы срока амортизации инвестиций, не превышая при этом 49 лет. Данный срок может быть продлен только в порядке, предусмотренном настоящим законом, в следующих случаях:
a) по мотивам, представляющим общий интерес; в этом случае срок действия договора может быть продлен не более чем на 2 года;
b) при осуществлении оператором по требованию органа местного публичного управления и для надлежащего функционирования услуги или для расширения системы водоснабжения и канализации инвестиций, которые не могут быть амортизированы в срок, оставшийся до истечения начального договора, иным способом, кроме как путем чрезмерного увеличения тарифов.
(16) Решение о продлении срока действия договора о делегировании управления принимается в порядке, предусмотренном частью (15), местным советом или, по обстоятельствам, центральным отраслевым органом.
(17) Делегирование управления публичной услугой водоснабжения и канализации не отменяет прерогативы органов местного публичного управления по утверждению политик и стратегий развития этой услуги, в том числе программ развития систем водоснабжения и канализации, и не исключает их обязанность и право осуществлять надзор, мониторинг и контроль в соответствии с предусмотренными законодательством полномочиями.
(18) Договоры о делегировании управления предусматривают конкретные задачи органов местного публичного управления, соответственно операторов, в отношении инициирования, обоснования, продвижения, утверждения, финансирования и осуществления инвестиций.
(19) В случае делегированного управления инвестиции, осуществленные для замены, модернизации и/или расширения систем водоснабжения и канализации, возмещаются посредством амортизации или компенсации, по обстоятельствам.
Статья 13 Закон O публичной услуге водоснабжения и канализации в Республике Молдова с изменениями 2024 год №303 от 13.12.2013
Структура акта