(1) Запрос о переводе подается в письменной форме.
(2) К запросу прилагаются:
1) документ, удостоверяющий, что осужденное лицо является гражданином государства исполнения или имеет постоянное место жительства в нем;
2) письменное заявление осужденного лица о согласии на перевод;
3) заверенная копия обвинительного решения с отметкой о том, что оно является окончательным, а также копия текстов законов, примененных в соответствующем деле;
4) свидетельство, в котором указан срок отбытой части наказания и предварительного ареста, а также срок, подлежащий отбыванию.
(3) Запрос направляется министром юстиции запрашивающего государства министру юстиции запрашиваемого государства.
(4) Государство исполнения на основании судебного решения, вынесенного в соответствии со статьей 556, в своем ответе должно указать, согласно оно или нет на перевод осужденного, и в случае согласия приложить к ответу копию положений своего закона, из которых вытекает, что деяния, приведшие к осуждению, являлись бы уголовным преступлением в случае совершения их на его территории, а также санкция, предусмотренная уголовным законом за эти преступления.
(5) Если одно из государств считает необходимым, оно может истребовать предоставления дополнительных документов и сведений.
Статья 554 Уголовно-процессуальный кодекс Республики Молдова* в Республике Молдова с изменениями 2024 год №122 от 14.03.2003
Структура акта